Sep 10th 2010, 16:01 by R.L.G. | NEW YORK
IN LAST week's article "A cyber-house divided" our correspondent wrote
IN 2007 Danah Boyd heard a white American teenager describe MySpace, the social network, as “like ghetto or whatever”...But after hearing that youngster, Ms Boyd, a social-media researcher at Microsoft Research New England, felt that something more than whimsy might be at work. “Ghetto” in American speech suggests poor, unsophisticated and black.
A letter-writer objected to our characterisation:
SIR - In your article about cyber tribalism ("A cyber-house divided", September 4) you mis-represent the colloquialism "ghetto"—especially when blurted by an American teen, as Danah Boyd observed, prone to using expressions such as "like" and "whatever". Although this provided Ms. Boyd with the impetus for some worthwhile research, I believe it's necessary to appreciate how the term ghetto is used and understood. In Southern California, where this author passed his formidable years, the spirit of "ghetto" is similar to that of "sucks"--comparable to the British use of "rubbish". To suggest that the term's contemporary usage has anything to do with race is atavistic. Since the turn of the millennium ghetto has been used to identify things or situations (not limited solely to class) of inferior quality or fortune--as in: in the last couple of months I've noticed that the quality of The Economist is becoming increasingly more ghetto.
Gabriel Johnson
Paris, France
Mr Johnson can have the last word on the quality of The Economist, but is he right about "ghetto" as having been stripped of any racial association? Equivalent to "rubbish", nothing more?
This is one of those rare cases where the Oxford English or American Heritage dictionaries are of less use than a dictionary put together by internet-using young people themselves: UrbanDictionary.com. The verdict on adjectival ghetto? On the face of it, some of the adjectival definitions seem to support Mr Johnson:
(adj.) jury-rigged, improvised, or home-made (usually with extremely cheap or sub-standard components), yet still deserving of an odd sense of respect from ghetto dwellers and non-ghetto dwellers alike
ajective [sic] or adverb relating to cheapness
As far as I know, anyone can contribute definitions like this to Urban Dictionary, so the definitions can pile up and you can see how different people use the word. Users can also add tags, so you can see what the word or definition is linked to (in users' minds). The tags for "ghetto"?
2 sounds
Not long ago, we advised against using "moot" and the verb "to table", because they have very different meanings to different people. I'd put this in the same category, albeit for very different reasons. Mr Johnson is free to use "ghetto" and insist it has no racial undertones whatsoever, but Johnson advises against it.
In this blog, named after the dictionary-maker Samuel Johnson, our correspondents write about the effects that the use (and sometimes abuse) of language have on politics, society and culture around the world
Advertisement
Over the past five days
Over the past seven days
Advertisement
Subscribe to The Economist's free e-mail newsletters and alerts.
Subscribe to The Economist's latest article postings on Twitter
See a selection of The Economist's articles, events, topical videos and debates on Facebook.
Readers' comments
The Economist welcomes your views. Please stay on topic and be respectful of other readers. Review our comments policy.
Sort:
An Italian word for a Jewish neighborhood is insulting to black people? Only in America.
My personal reaction to the word "ghetto" is simply it is about separation in originally a somewhat (very) negative sense similar to usage of "apartheid" since 1990 or "beyond the pale" since an earlier time.
The "black inferiority" allusion may be part of that, but very marginally if at all. That's an American usage. The rest of us don't care. We would think enforced separation as discussed earlier.
I think Johnson needs to take more account of the diversity of world English. English is an American language but American slang does not necessarily drive educated English around the world.
Is Johnson a closet American nationalist in language? She/he needs to lift her/his game for the world market.
@RandomPerson
Thanks. There is no doubt certain words have different meanings and connotations depending on where and by whom they are spoken. I suppose context is the best reference when one is in doubt.
@ashbird
I think the implications depend on which usage of the word the speaker and listener are most familiar with and most likely to use. For most cities, ghetto will indeed refer to a poor, urban, black area. In some cities this isn't the case and people from the second set of cities will not have the same set of associations for the word ghetto. This is to a small extent how dialects begin diverging.
I have read all 11 comments. Now I am very confused. There is a part of town in Berkeley, California where a lot of restaurants are located. It is at the foot of the hills. The restaurants are of 3 stars to 5 stars price range (of the latter, most notably the Michelin-rated and world famous Chez Panisse), and the same in quality and standard in foods served. This area is generally referred to by the locals as the "Gourmet Ghetto". Racial overtones? The restuarants are French, Alberian, Italian, Nouveau Californian, Japanese, Midwest American, to name just the ones I have tried, which by no means comprise all. So what does the term "Ghetto" there mean? Maybe typical Berkeley anti-snob, if "ghetto" has a denigrating meaning? Or is there yet another layer of nuance in language usage? If yes, what is it?
Maybe I'm stuck in history, but to me 'ghetto' first implies areas in Italy in which Jews were forced to live. It became generalized to mean any area into which any distinguishable group was restricted, by law or economic necessity. I think it the most accurate translation of 'favela' or 'barrio', areas in which color plays next to no role.
It’s like using the word “populist” and claiming that it has no pejorative overtones.
Apart from its infrequent use as a technical term, "populist" is always used a pejorative. We never read in The Economist about those "populist" pro-democracy demonstrators in Myanmar.
To pretend that these loaded terms have no deeper meaning is disingenuous. It's like telling someone: “You’re stupid. You’re ugly. And you stink. But I mean that in a purely technical sense.”
As someone from Southern CA, I will say definitively that ghetto has to racial connotations the majority of the time its used, and it's used all the time. My car Mazda Miata is ghetto, but it is certainly not a stereotypical black car. I have been using ghetto as part of my everyday speech for the better part of my life and I am certainly not going to stop. In fact, there are times its appropriate and few other words work.
Ghetto can have racial undertones, but it would be clear in context. No one is going to get offended here if I say ghetto casually. Even in your tags ins linked to about a half dozen elasticities, none of which are Jewish. Go figure.
My understanding of ghetto isn't simply something of bad quality or very cheap, but also of low class. It's very close to "plebeian".
Ghetto can be applied to pretty much any area where there is a population with distinct characteristics. In the US it took on racial overtones and looking back in history it usually had an ethnic/religious meaning to refer to where Jewish people lived, often in areas they were forced to live in. Student ghettos are a perfectly natural usage from the broader definition.
It's usage without a qualifier can however be a big deal because of historical nationwide US usage where the association has been with particular poor ethnic enclaves. While the word can have a broader meaning, the reality on the ground is that most people associate ghetto with poor urban blacks and not the more general usage of the term. If you have broader associations that's great but if you're in the US most people will hear the racially charged meaning and not the more flexible broader meaning unless the context makes the difference in the specific usage obvious. Best not to assume that what's obvious to you is obvious to others and avoid the term without a specific qualifier like student ghetto (which is what the area I'm currently living in gets called but if I just said ghetto people would think of a rather different area of the city. Both "student ghetto" and "ghetto" have different meanings and associations in my current town and refer to distinct parts of the city.).
While I have noted the term ghetto has seemed to expand to encompass more ethnic groups over the years, my earliest association of the word recalls the Jewish ghettos described in Europe, particularly Poland and Germany, during WWII. Hamtramck, Michigan, a city totally within the city limits of Detroit, was casually referred to as a Polish ghetto when I was growing up. Whatever is the big deal?
In Montreal the word ghetto is often used to refer to the area near McGill University where many students live (http://en.wikipedia.org/wiki/McGill_Ghetto). A quick search on wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Student_ghetto) reveals that this usage is not unique, but it does seem totally at odds with its more common usages as at least the McGill Ghetto is a rather nice place to live.
Another word that's taken on some surprising alternate slang meanings is "pimp", and also like "ghetto", it's used as an adjective. So someone's clothing could be pimp. But it's also a verb, as in pimping someone's ride (vehicle). It really took me aback at first, but I suppose that's an intended effect.
Isn't a ghetto a South African cake?
And ghetto used to mean Jewish? It's often used to describe poor areas no matter the race. In college towns "the ghetto" often refers to neighborhoods that are heavily populated by students, who see themselves as poor.
I agree that "ghetto" is often used without thought or reference to race. However, "gay" is also often used similarly without thought or reference to homosexuality---it is nonetheless offensive to (some) gays because it highlights an association between homosexuality and negativity. Just as someone might use "gay" to describe something that could never be described as homosexual without thought to the sensitivities of the listener, using "ghetto" could easily offend someone with more direct experience of inner-city life. As Johnson wrote, it is best avoided, especially be people not from the ghetto.